2010年5月23日星期日

我的朋友老关

有情有义,知心知己

这是我的朋友老关。今年67岁。第一位在砂拉越古晋认识的朋友。一位待我如同兄弟的朋友。一位有情有义的兴化人。一位成功的保险业经理。一位受孩子们尊敬的父亲。一位女婿眼中的侠义豪客。身后是老关亲自栽种的仙人掌“围墙”。老关对此杰作充满感情,对此沙漠植物情有独钟。屋前的“围墙”也是由当年的第一株仙人掌繁衍而成。这也是我平生见过的第一个仙人掌“围墙”。

走过数十年人间风雨、鹣鲽情深的夫妻,老关称太太为Madam Chin,太太则呼先生为Mr Guan。先生是叱诧保险业的经理,太太则是传销界的钻石级经理。夫妻两人各有自己的事业,孩子各有所长、学有所成,堪称美满幸福的家庭。

2009年,老关在自家的后院盖了一所茶亭。他曾多次对我说:有空就来我这个茶亭喝茶聊天吧!人生苦短,去日苦多,何不效仿古人:【白发渔樵江渚上,惯看秋月春风,一杯浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中】。

第一次到访老关的家,就发现这个地砖装饰。这是什么玩意儿?仔细一看,原来是藏文的【扎西德勒】:吉祥如意。现在,我家里还收藏着老关送我的一片圆木木雕:吉祥如意。谢谢老关。

大厅墙上的【静】字木雕装饰,是诸葛孔明先生的家训名言:宁静致远,淡泊明志。大概也是老关的家训之一吧!

大厅墙上的又一个【和】字:一和天下无争议!

从一万令吉叫价猛降为七百令吉购得的大瓷瓶,瓶颈有好句:问渠哪得清如许,惟有源头活水来。这句诗成了老关区属2009年的年度营业方针,刊登在当年的区属升级广告里。许多人都摸不着头脑。你说呢?

我与老关在其办事处的留影。背后的木雕也是一个【和】字,上书:情贵淡,人贵和;唯淡唯和,方得其养;苟得其养,无物不长。老关说:很多到访者都读不出这段话,能一眼读出者,当属有识之人也。

这是老关今年送给升级区经理的儿子关锋雷的贺词:【足不足】。你能明白其中深意吗?我问过锋雷,这位留美的年轻人说:我当然明白!果然,知子莫若父也,知父莫若子也。

2 条评论:

HUEN 说...

好有“深”意!
足?不足!
足不?足!
可作此解吗?恳请赐教!

孙福盛 说...

【足不足】:

人啊,有其足,也有其不足;我们要努力的,是把不足的地方让他足够。

前句的解释中,两个足都做名词(足够和不足够)解;
后句的解释中,前一个足是动词(把它足够),后一个足作名词(不足的地方)解

朋友老关的儿子是留美大学生,现在成了保险经理,为父提醒儿子不要被成就冲昏头脑,要认识到自己足和不足的地方,并努力把不足的地方,提升到足够的水平。真是知子莫若父,用心良苦的现代父亲啊!